142e congrès, Pau, 2017
Circulations montagnardes, circulations européennes

IV. Des montagnes explorées, étudiées et représentées

Sous-thème : IV.3. La montagne, cadre et source d’inspiration

Chapitre : Session « Transmission des savoirs par cartographie »

Titre : La représentation des Pyrénées dans les Nouvelles de Bandello et chez son premier traducteur

L'importance que Marguerite de Navarre accorde aux Pyrénées dans le récit cadre de l'Heptameron est bien connue. Moins exploré est le rôle de ces montagnes dans plusieurs des 214 Nouvelles, publiées en 1554 (les trois premiers volumes) et en 1573 (le dernier), de Matteo Bandello (1480-1561), contemporain de la grand-mère d'Henri IV à qui il dédia ses Rime en 1544. Actuellement, la publication de la première traduction intégrale française est en cours aux éditions Belles Lettres. Quelques nouvelles avaient été traduites dès 1559 par François de Belleforest, auteur d'une des premières pastorales françaises, La Pyrénée (1571). Dans cette communication, nous analyserons la représentation des Pyrénées comme lieu de passage ou retraite (par exemple dans l'histoire d'un gentilhomme espagnol, Dom Diego, « qui desespéré, pour se veoir defavorise de sa dame, s'en alla aux monts Pyrenees, vivre solitairement dans une Grotte ») dans les Nouvelles pour la mettre en parallèle avec l'oeuvre du premier traducteur.


Mme Caroline FISCHER, professeur de littérature générale et comparée à l'université de Pau et des pays de l'Adour, membre du CRPHLL (Centre de recherche en poétique, histoire littéraire et linguistique), EA 3003, membre de la Deutsche Gesellschaft für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft et de

Membre de la société savante :
Société française de littérature générale et comparée, Membre du conseil d'administration