Contacts, conflits et créations linguistiques (édition électronique)
2015
Sous la direction de Guylaine BRUN-TRIGAUD
139e Congrès national des sociétés historiques et scientifiques, Nîmes, 2014

Ana Isabel BLASCO TORRES, Christel FREU, Michel CHRISTOL, Michel BANNIARD, Jean-Loup LEMAITRE, Marie Rose BONNET, Gabriel AUDISIO, Bernard THOMAS, Régis BERTRAND, Hervé TERRAL, Marie-Jeanne VERNY, Marie-Noële DENIS, Houssine SOUSSI, Claire TORREILLES, Jean-Roger WATTEZ, Serge LUSIGNAN, Camille DESENCLOS, Annie LAGARDE FOUQUET, Annette NOGARÈDE, Regina POZZI, Isabelle-Rachel CASTA, Pascal SEMONSUT, Michel A. RATEAU
270 p. I 21 x 29.7 I ill.
ISSN : 1773-0899
Collection : Actes des congrès nationaux des sociétés historiques et scientifiques (édition électronique)
  Introduction en PDF à télécharger gratuitement
« Contacts, conflits et créations linguistiques » a été l’un des thèmes porteurs au sein du Congrès de Nîmes : plus de trente interventions ont été entendues, et vingt-trois auteurs nous ont confié leurs textes qui sont réunis ici.
Cet ensemble s’articule autour de deux sujets qui ont fédéré de manière plus ou moins importante les intervenants : d’une part les notions de diglossie et de bilinguisme qui figuraient dans l’appel à communication ont été particulièrement fécondes et d’autre part, la notion de création lexicale qui a apporté des contributions originales.
Quelques mots sur ces notions : dans un premier temps, diglossie et bilinguisme ont été confondus avant d’être distingués en sociolinguistique par Ferguson et Fishman (pour plus de détails, cf. ici même Soussi). La diglossie rendrait compte plus précisément de la situation de certaines langues ou variétés linguistiques d’une même langue sur un territoire donné, où, par suite d’événements politiques, historiques ou sociaux l’une des langues ou variétés a acquis un statut supérieur à l’autre (ex. en France : français standard vs parlers d’oc ou d’oïl). Tandis que le bilinguisme s’appliquerait à des situations où deux langues cohabitent sans qu’il y ait de rapport de force (ex. la Suisse). Voilà pour la théorie. Dans la pratique, il semble que les choses soient plus nuancées que cela. D’ailleurs, la grande majorité des textes qui suivent nous montrent que quelles que soient les époques, il y a toujours des cohabitations plus ou moins consensuelles ou plus ou moins conflictuelles. Évidemment à époques anciennes, il s’agit de traces écrites qui ne nous disent pas tout des pratiques orales, ces dernières étant bien sûr plus documentées aujourd’hui.
Table des matières :
Introduction, Guylaine BRUN-TRIGAUD p. 7 Ana Isabel BLASCO TORRES Les ostraca de Narmouthis dans le contexte du bilinguisme gréco-égyptien de l’époque romaine p. 11 Christel FREU Communiquer l’accord. Réflexions juridiques romaines et... (lire la suite...)
Table des matières au format PDF.
Commander des articles au format PDF
1- Les ostraca de Narmouthis dans le contexte du bilinguisme gréco-égyptien de l’époque romaine
Ana Isabel BLASCO TORRES
0,00 € 
2- Aller jusqu’à user du patois ? Remarques sur les emplois des dialectes occitans pendant la Révolution
Régis BERTRAND
0,00 € 
3- Antonin Perbosc à Comberouger : une expérience originale de défense de la langue d’Oc
Hervé TERRAL
0,00 € 
4- Assurer la communication politique à l'étranger : enjeux et stratégies linguistiques au début du XVIIe siècle
Camille DESENCLOS
0,00 € 
5- Bernard Itier et la diglossie à Saint-Martial de Limoges (1195-1225)
Jean-Loup LEMAITRE
0,00 € 
6- Communiquer l’accord. Réflexions juridiques romaines et pratiques provinciales concernant l’établissement des contrats et accords commerciaux dans un Empire plurilingue
Christel FREU
0,00 € 
7- Un dictionnaire savant de la langue occitane au XVIIIe siècle
Claire TOREILLES
0,00 € 
8- Diglossie au Maroc : Inter-culturalité et Aménagement Linguistique
Houssine SOUSSI
0,00 € 
9- Les écrivains allemands et autrichiens dans l’exil (1933-1945)
Annette NOGARÈDE
0,00 € 
10- Entre latin, français et langue d’oc : le notaire et son client (Provence, XVe-XVIe siècles)
Gabriel AUDISIO
0,00 € 
11- Extension de l’emploi de quelques lexèmes français à l’étranger : le cas des créations onomastiques commerciales porteuses de prestige linguistique et culturel
Michel A. RATEAU
0,00 € 
12- L’ homme préhistorique, Janus linguistique. La représentation du langage préhistorique dans la seconde moitié du XXe siècle français
Pascal SEMONSUT
0,00 € 
13- Horlor gorom !
Isabelle-Rachel CASTA
0,00 € 
14- Langues du roi et langues des sujets en France et en Angleterre : identité et communication
Serge LUSIGNAN
0,00 € 
15- Latin ou français : la tenue des actes paroissiaux dans les États pontificaux d’Avignon et du Comtat Venaissin, entre usage canonique, pratique administrative et choix de souveraineté (1768-1792)
Bernard THOMAS
0,00 € 
16- Les politiques linguistiques en Alsace et la régression du dialecte
Marie-Noële DENIS
0,00 € 
17- Une littérature en situation de diglossie : la littérature occitane vue par ceux qui l’écrivent
Marie-Jeanne VERNY
0,00 € 
18- Les mutations de l’identité dans la cité de Nîmes à l’époque romaine (Ier siècle av. J.-C. – IIIe siècle ap. J.-C.)
Michel CHRISTOL
0,00 € 
19- L’ oralité de Césaire d’Arles Latinophonie et communication en Provence au VIe siècle
Michel BANNIARD
0,00 € 
20- Provençal et français : la communication au service de la politique
Marie Rose BONNET
0,00 € 
21- Quelques aspects du vocabulaire en usage dans une région se situant sur les confins de l’Artois et de la Picardie
Jean-Roger WATTEZ
0,00 € 
22- Récits de voyages : barrières et passerelles linguistiques. L’exemple de l’Autrichienne Ida Pfeiffer (1797-1858)
Annie LAGARDE-FOUQUET
0,00 € 
23- Tocqueville et le problème de la « langue démocratique » Le cas de l’anglais américain
Regina POZZI
0,00 €